- Мне нужна волшебная палочка!
- У нас только крабовые.
- Давайте!
(сегодняшний диалог в супермаркете)
Как бы то ни было, начинаю колдовать!!!!
И представляю свой новый чемоданчик «Домик маленькой Ведьмочки», а подготовила я его к сегодняшнему дню- празднику Хэ́ллоуи́н.
Да, я знаю и помню, что в нашей стране отношение к этому празднику негативное, вплоть до требований запрета. Так что я вам скажу, дорогие мои, (закадровый смех Регины Дубовицкой), в этой ситуации меня
больше всего пугает глупость и безграмотность отрицающих. Ведь во все времена именно людское невежество натворило немало бед и зла!
Давайте разбираться вместе. И, сразу предупреждаю, многих «разочарует» отсутствие чёрной магии и сатанизма в сути и смысле сегодняшнего праздника.
Хэ́ллоуи́н (Halloween) - праздник, восходящий к традициям древних кельтов, история которого началась на территории современной Великобритании и Ирландии.
Согласно Оксфордскому словарю английского языка, слово «Хэллоуин» впервые упоминается в XVI в как шотландское сокращение английской фразы
All-Hallows-Even (— «Вечер всех святых», even — сокращение от evening («вечер»); по-шотландски читается как «хэллувин»).
Отмечается каждый год в ночь с 31 октября на 1 ноября. Празднуется в Западной Европе и Америке, хотя официальным выходным днём не является. Ну, а в ходе глобализации, мода на праздничный антураж Хэллоуина добралась до Восточной Европы и до нас с вами. По дороге растеряв весь свой истинный смысл, этот праздник превратился скорее в коммерческий, чем культурный и, уж тем более, ритуальный.
Поэтому и предлагаю праздник Хэллоуин не запрещать, а переименовать в русский народный праздник ХАЛЯВин! Тем более, праздничный призыв и ритуал мы все знаем со времён студенчества: «Халява, приди!» (Кто не кричал так в открытую форточку, потрясая конспектами, накануне экзамена?) , приурочить к этой дате «халявные» скидки на товары и услуги…
и будет всем счастье!!!
И я объявляю ноябрь 2022 года в своём магазине месяцем «халявной», т.е. бесплатной доставки на все готовые чемоданчики. Стоит только добавить магическое заклинание «Халява, приди!» при оформлении заказ или покупки.
Важным атрибутом этого праздника является маскарад: популярны костюмы всякой нечисти, сказочных существ и персонажей классических фильмов ужасов. (Хотя, сама традиция наряжаться в костюмы и ходить от дома к дому, выпрашивая сладости, появилась ещё в Средневековье повсеместно и первоначально была связана с Рождеством. Кстати, действовавший в Российской империи закон запрещал «в навечерие Рождества Христова и в продолжение святок заводить, по старинным идолопоклонническим преданиям, игрища и, наряжаясь в кумирские одеяния, производить по улицам пляски и петь соблазнительные песни» Но, как видите этот запрет помог сохраниться традиции до наших дней)
И даже новогодние гирлянды- один из неотъемлемых атрибутов новогодних праздников очень похож на символ Хэллоуина - фонарь из тыквы.
Да, я тоже подготовила костюм…ведьмы. Ну, согласитесь, как-то нелепо наряжаться в юную цветочную фею, если тебе годочков…ох, перевалило за пятьдесят, а киллограммчиков накопилось и того больше. Хотя…
Слово «ведьма» в русском бытовом имеет негативный оттенок. Это почти ругательство, в основном, благодаря нашим советским киносказкам, где герой так обращается к Бабе Яге (о том, кто она такая, читайте в моей статье «Лукоморье») Что довольно странно. Если разобраться в этимологии, то слово Ве́дьма (ст. слав. вѣдьма от ст. слав. вѣдати — «знать, ведать», где корень «вѣд» - общее с корнем санскритского слова «веды».
А ВЕДЫ- это сборник самых древних священных писаний индуизма на санскрите - источник знаний и вековой мудрости о создании и строении мира и Вселенной, о законах мироустройства, о психологических и моральных правилах.
Санскритское слово « véda» означает «знание», «мудрость» и происходит от корня vid-, «знать», родственного праиндоевропейскому корню u̯eid-, u̯eidos, означающего «ведать», «видеть» или «знать», т.е «ведающий» как знаток и как повествующий «знающий».
Оно родственно многим словам того же значения в других языках. Напр.: английским wit, witness, wisdom, vision (последний от латинского video, videre). Кстати, на анг. «Ведьма»- The witch, немецкому -wissen («знать», «знание»), норвежскому viten («знание»), шведскому - veta («знать»), голландскому - weten («знать»).
Пример: всем известное выражение «не ведает, что творит», где «не ведать» предстаёт в более широком аспекте: «не понимать, не осознавать, не догадываться»
Выходит, ведьма - это та, кто знает, видит, понимает и действует, соответственно, своему опыту, т.е. ведает о том, что не каждому по уму-разуму.
Видимо поэтому, знания, недоступные и непонятные для среднего обывателя и породили слухи о магии и колдовстве. Ну, согласитесь, это сейчас каждый школьник знает, почему гремит гром и сверкает молния, отчего происходят солнечные затмения и что порождает цунами и ураганы. В глухом средневековье всё это приписывалось проискам дьявола. А ведьм, как раз и считали пособниками сатаны. Считалось, что ведьмы общаются с нечистой силой на своих сборищах- шабашах, куда слетаются на мётлах и там предаются всяким непотребствам. Кстати, самый главный и «крутой» шабаш ведьм состоится в Вальпургиеву ночь- ровно через полгода от сегодняшней даты в ночь на 1 мая. (Да здравствует Мир! Труд! Май! -
За что все ведьмы в средние века подвергались гонениям и наказаниям: их жестоко пытали и сжигали на кострах, обвиняя их во всех бедах и напастях, природа которых была неясна. Для борьбы с ведьмами даже издали спец пособие- которое написал католический приор и по совместительству доминиканский инквизитор Генрих Крамер в 1486—1487 гг. -
«Мо́лот ведьм» (лат. Malleus Maleficārum, нем. Hexenhammer) — трактат по демонологии и о надлежащих методах преследования ведьм.
Основными задачами «Молота» было систематическое опровержение доводов об отсутствии колдовства, дискредитация тех, кто сомневался в его существовании, доказательство того, что женщины колдуют чаще мужчин, а также обучение магистратов способам обнаружения ведьм и процедурам доказательства их виновности.
Полное латинское название (Malleus Maleficarum, Maleficas, & earum hæresim, ut phramea potentissima conterens) переводится как «Молот Ведьм, уничтожающий Ведьм и их ереси, подобно сильнейшему мечу».
Слово «малефика» (лат. malefica), переведённое здесь как «ведьма», — широко распространённый средневековый термин, обозначавший именно зловредную колдунью (вредящую людям по наущению Сатаны).
Думаю, отсюда и появилось имя у Малефисенты.
«Саул и ведьма из Эндора » «Saul and the Witch of Endor» 1526 Якоб Корнелис ван Остсанен
«Witchcraft scene» «Сцена колдовства» 1635 David Teniers the Younger Дэвид Тенирс Младший (студия)
«The Witches” Sabbath» 1797-98 Francisco de Goya «Ведьмин Шаббаш» Франсиско Гойя
«Witches on the Sabbath» «Ведьмы на шабаше» 1878 Луис Рикардо Фалеро
The witch, painted on a tambourine 1882 Ведьма, нарисованная на барабане Луис Рикардо Фалеро .
«Medea» - «Медея» 1880 Валентайн Камерон "Вэл" Принсеп
Меде́я в древнегреческой мифологии царевна из страны Эета. Влюбившись в аргонавта Ясона, она помогла ему завладеть золотым руном, убила собственного брата и бежала с аргонавтами из Эеты (Колхиды) в Грецию. Когда же её любимый впоследствии задумал жениться на другой, Медея погубила соперницу, убила двух своих детей от Ясона и скрылась на крылатой колеснице, посланной её дедом, богом Гелиосом. Здесь она собирает в лесу ядовитые грибы для своего зелья. А змея в правом верхнем углу подчеркивает связь с древним злом.
«The Magic Circle» 1886 «Магический круг» Джон Уильям Уотерхауз.
Таинственность и экзотичность картины «Магический круг», на котором присутствуют все атрибуты колдовства: вороны, лягушка, серп в виде полумесяца, зачаровывают зрителя. А смуглая кожа колдуньи и платье, украшенное в персидском стиле, говорит о её восточном происхождении.
«Хрустальный шар» «The Crystal Ball» Джон Уильям Уотерхауз (1902)
«Circe Offering the Cup to Ulysses» 1891 «Цирцея подаёт бокал Одиссею» Джон Уильям Уотерхаус
В «Одиссее» Гомера встречается эпизод, в котором одна из дочерей Гелиоса —Цирцея опаивает команду Одиссея варевом, от которого те превращаются в свиней.
«The Love Potion» «Приворотное зелье» (1903) Эвелин Де Морган
Посмотрите на даты картин: с веками отношение к ведьмам, меняется и на полотнах художников они становятся всё прекраснее из века в век. Кстати, замечу, в Восточной Европе и на Руси в средние века к ведьмам относились более благосклонно: красивых и умных баб не жгли- берегли генофонд.
И я обязательно сделаю отдельную публикацию с ведьмочками, колдуньями и волшебницами. Расскажу почему они носят остроконечные шляпы, летают на метле и, возможно (!?) поделюсь некоторыми колдовскими рецептами.
А сейчас продолжим выяснять, откуда взялся сегодняшний праздник.
Итак, прообраз Хэллоуина, вероятнее всего , кельтское языческое празднество Самайн, которое длилось 7 суток (по трое до и после 31 октября). А название этого праздника произошло от староирландского слова Samhain – «конец лета» и впоследствии превратилось в ирландское название месяца ноября. А ещё Самайн называют «кельтским Новым годом», потому что у кельтов день и год начинались с заходом (а не с рассветом) солнца.
В недавней публикации о Золушке (здесь-
я рассказывала про осеннее равноденствие и «умирающее» Солнце, и прочитав её, вы сразу найдёте много сходства в символах сказки и сегодняшнего праздника.
Итак, Самайном заканчивалось «лето» - светлое и тёплое полугодие, время, пригодное для земледелия и скотоводства, и начиналась «зима» - половина года тёмная и холодная, когда уже земля не принадлежала человеку. Период с 1 ноября до Йоля- (21 декабря- дня зимнего солнцестояния) называли Безвременьем- когда старое солнце удалилось на покой в подземные хоромы, а новое ещё не родилось и время замерло. Возможно именно тогда, появилось поверье, что с приходом тьмы границы между мирами истончаются и на землю ступают души умерших, а вместе с ними и демонические сущности из потустороннего мира, не всегда настроенные благожелательно. Учитывая местоположение и климатические особенности земель, где проживали кельты, эта местность была подвержена сильным ветрам, приходящим с океана. И вот такая картина, когда холодные ветра гонят по сумрачному небу свинцовые тучи причудливой формы, пронизываемые вспыхивающими молниями, а грохот и вой стихии заставляет содрогаться даже самого смелого, вот тогда и родился миф о Дикой охоте: будто бы на белом коне, извергающем из ноздрей и рта пламя, скачет древний бог во главе огромной кавалькады призрачных всадников. Несясь над землёй в дикой гонке, забирают они в свою свиту всех, кто не пал ниц на землю, а осмелился взглянуть в глаза их предводителю.
«Åsgårdsreien» ( норвеж.) - «Путешествие (жителей) Асгарда» - картина Питера Николая Арбо 1872 года. изображает Дикую охоту из скандинавского фольклора и основана на стихотворении Йохана Себастьяна Вельхавена.
«The Wild Hunt of Odin» Henri Lievens – «Дикая охота Одина» Генри Ливенс
«The Wild Chase» 1889. Franz von Stuck . Главный персонаж одной из самых известных картин немец. худ. Франца фон Штука «Дикая погоня» - Вотан (Один) верхом на коне, ведущий армию мертвецов очень похож на… (догадайтесь). Это Сцена была написала в 1889-м – год рождения нацистского лидера – и впоследствии получила полулегендарный статус.
«Der Erlkönig», 1830 Moritz von Schwind. «Ольховый король»- Мориц Людвиг фон Швинд. У Иоганна Гёте есть стихотворение, которое на русский язык перевел поэт Василий Жуковский. У Жуковского произведение называется «Лесной царь». Всадник скачет по ночному лесу, прижимая к себе ребенка. Малышу слышится голос лесного царя, страшного, с густой бородой. Царь зовет его к себе – вечно танцевать на полянах с дочерями леса:
Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
Весёлого много в моей стороне.
Всадник гонит коня быстрее, уверяет ребенка, что это лишь свист ветра и шорох листьев. Но от лесного царя не убежишь...
«Лесной царь» 1887г. Юлий Юльевич Клевер
Это кадр из сериала по роману М.Булгакова «Мастер и Маргарита». Видимо, автор, описывая эту сцену, был вдохновлён мифом о Дикой охоте. Кстати, имя Воланд очень созвучно Вотану. Только действие романа происходит по весне и Маргарита превращается в ведьму, летает на щётке и участвует в шабаше, которым руководит рогатый и козлоногий Пан (очень колоритный мифический персонах о котором я тоже планирую написать в ближ. будущем).
Большинство исследователей сходятся на том, что миф о Дикой охоте имеет дохристианское происхождение, а фигура предводителя Охоты прообразом какого-то языческого божества. У разных кельтских племён он имел своё имя: Один, Херла( Хёрликинг), Вотан(Водан), и др.
Я уже рассказывала (в «Лукоморье»), как с приходом христианства, для искоренения и замещения языческих верований, демонизировались языческие боги, поэтому предводителя «Дикой охоты» стали отождествлять с дьяволом.
Но, наверное, какой-то из римских пап был очень мудрым и посоветовал миссионерам не бороться с языческими праздниками, а обращать их в христианские. (и, кстати, благодаря такой мудрости (без сарказма) в советском календаре красным днём были помечены и славянские языческие праздники). И, вот таким образом, Самайн стал Днём Всех Святых (и Римско-католической церковью отмечается 1 ноября), в который разговаривать с умершими и поминать их считалось с точки зрения религии вполне допустимым. (В православной церкви празднование Дня Всех Святых приходится на первое воскресенье после Дня Святой Троицы (по церковному календарю каждый год своя дата: в конце мая или начале июня).
Святой- в христианстве благочестивый человек, являющий собой образец добродетели и, пребывающий по учению Церкви после своей кончины на небесах, молится перед Богом за всех людей, ныне живущих на земле.
Вот так и получилось, что языческий «КОНЕЦ ЛЕТА», когда солнце «умирает» и церковный, посвященный святым, совпали.
Правда же, напоминает наши Свя́тки - славянский народный праздник зимнего календарного периода связанный с солнцестоянием- по поверию древних- когда солнце «умирает» и «рождается вновь»
Главный символ Хэллоуина- тыквенный фонарик, или «светильник Джека» (Jack-o'-lantern)— он представляет собой полую тыкву, на которой вырезана зловещая гримаса, а внутрь помещена свеча. Считалось, что подобный плод, оставленный в День Всех Святых около дома, будет отгонять от него злых духов и прочую нечисть.
И вот почему то я сразу вспомнила иллюстрацию Ивана Билибина к сказке «Василиса Прекрасная», 1899 (Василиса Прекрасная уходит из дома Бабы-яги)
Черепа со светящимися глазницами. Собрались у избушки Бабы Яги, как на пропускном пункте в потусторонний мир. Ну, судя по их внешнему виду, ждут они давно… Это те же заблудшие души, кому не суждено упокоится с миром?
Согласно ирландской версии сказки, «Светильник Джека» представляет собой «душу, не принятую ни в рай, ни в ад»:
«Бездельник по имени Пьяный Джек или Скупой Джек, который, когда дьявол приходит, чтобы забрать его душу, обманом превращает его в монету, чтобы он мог заплатить за свою последнюю выпивку. Когда дьявол подчиняется, Джек кладёт его в карман рядом с распятием, не давая ему вернуться к своей первоначальной форме. В обмен на свободу Дьявол дарует Джеку еще десять лет жизни. Когда срок истекает, Дьявол приходит, чтобы получить причитающееся. Но Джек снова обманывает его, заставляя залезть на дерево, а затем вырезает под ним крест, не давая ему спуститься. В обмен на снятие креста Дьявол прощает Джеку долг. Однако, никто настолько плохой, как Джек, никогда не будет допущен на небеса, поэтому Джек вынужден после своей смерти отправиться в ад и попросить место там. Дьявол отказывает ему во входе в отместку, но дарует ему уголек из адского пламени, чтобы осветить его путь через сумеречный мир, к которому навсегда приговорены потерянные души. Джек помещает его в вырезанную репу, чтобы она служила фонарем»
Почему в репу? Репа использовалась для изготовления фонарей в Ирландии и Шотландии, а вот в Северной Америке её уже заменила тыква, потому что была более дешёвой и доступной.
«Making Lanterns»- «Изготовление фонарей» (начало ХХв.) амер.худ. Эрнест Эдвард Докер (Ernest Edward Docker)
Ну, если в сказке есть упоминания дьявола, рая и ада, то с большой уверенностью можно сказать, что это древняя легенда переписанная, уже сами знаете кем и с какой целью.
Как-то жалко мне стало Джека… Не уверена, что он всегда был выпивохой и скупердяем и так бездарно прожил свой отпущенный срок.
Парень с таким же именем фигурирует в корнуолльских сказках о великанах. (А Корнуолл и Ирландия- соседи). Джек - имя, которое первоначально было уменьшительным от Джона. Существует теория, что оно кельтского происхождения, что означает "здоровый, сильный, полный жизненной энергии" (валлийское слово iach- «здоровье»). .Или оно происходит от евр. имени Яаков, что переводится как «тот, кто следует». И имя, и слово «джек» используется как термин для обозначения любого человека (особенно из простых классов) или предмета в значении «замещения» и двусмысленности:«Джек-с-фонарем» было жаргонным выражением, обозначающим ночного сторожа или вообще любого человека, несущего фонарь.
«Хэллоуин» 1911, Уильям Стюарт Макджордж
Это имя сродни нашему Ивану- самому популярному персонажу русских сказок. И, я думаю, все, кто внимательно читает мои расследования сказок, уже догадались кто такой этот Джек на самом деле. А если нет, читайте здесь -
А я пойду, поищу в колдовской книге под названием «Готовим вкусно» рецепт тыквенного пирога и запакую чемоданчик «Домик Ведьмочки», чтобы отправить его какой-нибудь маленькой девочке, которая (так же, как и я) знает, что чудеса на свете существуют, ведь без волшебства очень скучно жить в этом серьёзном мире.
Так что, продолжение следует...