...свою первую куклу в стиле кукол мистера Вильяма Хиггса, я решила посвятить английской поэтессе и романистке Шарлотте Бронте.... я с юности периодически перечитываю её великолепный роман Джейн Эйр и её немногочисленные стихи,на которые есть перевод, знаю наизусть её биографию и люблю её еще один роман " Городок" ( Villete)....и мне кажется у меня всё получилось...
зы....в принципе в кукле перемешаны характеры и внешности, какими я их вижу, самой Шарлоты и Джейн Эйр...
Я проходила через лес,
Где вечер бросил тень.
Там в тесной чаще умирал
Подстреленный олень.
Неверный сумеречный свет,
Он здесь такой и днем,
Пробившись через тьму ветвей,
Сошелся весь на нем.
В слезе была светлее боль,
В зрачке - была черней.
Корона смятая его
Лежала средь корней.
Где были братья, где она -
С которой вместе шли?
Он был один, и умирал,
И встать не мог с земли.
Не то же ли что человек
Он чувствовал тогда? -
Оставлен всеми и без сил,
Когда пришла беда.
О чем подумать он успел,
Упав в своей крови?
О вере преданной? О той,
Несбывшейся любви?
Но нет, то не его удел.
Так мучится один,
В последний свой, беззвездный час,
Адама гордый сын! ( Шарлотта Бронте)
перевод Т Гутиной