Польская вышитая макатка
Макатка (makatka) – это декоративная ткань небольших размеров, панно.
Макатки могут быть исполнены в различных техниках: вышивка, лоскутное шитьё, вязание, плетение или роспись на холсте.
История макаток очень длинная. Украшенные декоративные ткани зарождались и развивались независимо друг от друга по всему земному шару. Мотивы и цветовая гамма могут разниться в зависимости от предназначения и места их происхождения.
Весьма своеобразны польские народные вышитые макатки. Их принято развешивать на стенах, обрамлять окна, украшать ими мебель.
В Польшу макатки попали в XIX в., вероятнее всего, из Германии и Голландии. Данный вид декорации известен во многих странах центральной Европы. Изначально макатки украшали дома мещан, а чуть позже, мода на них распространилась и на деревенские избы. Из деревни макатки вновь вернулись в города – в дома рабочих. Сохранив свою популярность до 70-х гг. ХХ в., их «золотой век» приходится на период между войнами: 20-е –30-е гг. ХХ в.. Сейчас интерес к макаткам возрождается, особенно, в сельской местности.
Вышитая макатка является неотъемлемой частью традиционного польского интерьера, особенно, кухни. Именно здесь семья собирается вместе, принимают гостей. Макатка – это гордость хозайки дома, демонстрирующая её умения, а часто и жизненные принципы.
Изначально макатки выполнялись одной нитью мулине или ирис синего или красного цвета на белом фоне. Со временем появились двухцветные, а затем и разноцветные композиции. Встречаются макатки обрамлённые деликатным кружевом.
Польская макатка представляет собой панно с сюжетом на бытовую тему, например, хозайка дома на кухне за работой, флиртующая парочка, дети, животные и т.п., часто, в обрамлении цветочных мотивов (плетущиеся розы, букеты пионов и др.).
Интересной особенностью является присутствие надписей: приветствий, пожеланий или своеобразного манифеста, порой, в остроумной форме рифмованного афоризма. Они наполнены жизненной мудростью и моралью, неустанным напоминанием о важнейших ценностях: семье, любви, добрых отношениях, духовной чистоте и вере.
Не хлопай дверью, не топай ногами! Ангел покоя должен править домами.
Наивысшее счастье и наибольшая мечта – доброе имя и чистая совесть.
Уважай старших – дадут полезные советы, которые ещё пригодятся.
Голод – лучший повар.
Если я готовлю, то всем нравится.
Если жена весёлая, когда готовит, то мужу и обед вкуснее.
Хорошая жена гордится тем, что готовит любимые блюда мужа.
Каждая жена гордится тем, что готовит любимые блюда мужа.
Чистота -- украшение дома.
Хорошая хозяйка делает дом весёлым.
Хорошая хозяйка делает дом весёлым.
Никому не говори, что происходит дома.
Никому не говори, что происходит дома.
Никому не говори, что происходит дома.
Никому не говори, что происходит дома.
Чистота -- это здоровье.
Где чистота -- там еда вкуснее.
Любовь и согласие -- украшение дома.
Там, где любовь с согласьем, счастье своё гнездышко вьёт.
Согласие строит, раздор -- разрушает.
Там, где любовь с согласьем живёт, счастье своё гнёздышко вьёт.
Когда повар готовит с поварихой, то всем вкуснее.
Макатки с пожеланием "Приятного аппетита!":
Макатки, которые вывешивались над лавкой, на которой стояла вода "Свежая вода":
Свежая вода здоровья придаст.
Свежая вода здоровья придаст.
Свежая вода -- лучшее охлаждение.
Выпей водицы, чтобы охладиться.
Свежая вода, холодный родник, муженёк, принеси воды!
Мойся холодной водой. Будешь красивой и молодой.
Свежая вода улучшит настроение всегда.
Автор статьи: Марина Финчук