-Кто не доел банан и оставил его под солнцем на подоконнике?! - раздался ранним утром крик Мышкиной мамы с кухни.
- Оставь! Оставь испытуемого на месте, мама! Это мой опытный образец! -слышно было, как Джек уже бежит "спасать" свой экспонат.
-Фу, мама, Джек снова за своё? - на кухню, потирая глаза, вошли сонные розовые мышки Лу и Мэй. Они были чуть старше нашей неудержимой Соль, но, в отличии от неё, были очень домашними мамиными девочками. И часто помогали с готовкой и выпечкой. Вот и сейчас встали раньше остальных, чтобы помочь с завтраком.
-Прекрасно… Просто прекрасно! Он уже настоялся! - бережно перекладывая коричневый с уже черными вкраплениями банан в большую стеклянную банку, искренне восхитился Джек.
-Джек, а тебе не кажется, что твоя серая шерсть приобрела какой-то... странный оттенок? - очень тактично, но с ноткой брезгливости, которую не удалось скрыть, спросила Лу.
-Вчера я весь день гулял в сырой пещере в поисках благородной голубой плесени…
- И?
-И нашёл!
Лу, которая уже разбивала яйца на разогретую сковородку, стоя на маленькой кособокой табуреточке и Мэй, раскладывающая свежие овощи, одновременно резко обернулись на довольного ухмыляющегося Джека, вздохнули от неизбежности принятия своего брата таким, какой он есть и, закатив глаза, также одновременно отвернулись, продолжив заниматься завтраком. А Джек, заботливо прижимая к себе банку с бананом одной лапкой, второй уже схватил румяную тёплую булочку с противня мамы и направлялся к выходу, как вдруг…
-Джек, а почему ты в рыболовецких сапогах? – раздался голос Мэй.
Пауза. Джек застыл на секунду. И умышленно беспечным тоном, не требующим дополнительных вопросов, не поворачиваясь, продолжая уходить, ответил:
-Я раков иду ловить.
Мэй быстро потрясла головой, чтобы смахнуть с себя лишние мысли: сапоги, раки, пруд …сегодня у неё и так много забот. Ведь сегодня особенный день. Им сегодня нужно испечь огромный, просто огромный пирог с яблочками и корицей для…
* * *
— Вот, блин румяный! Чуть не прокололся! – возмущаясь сам на себя за поспешность и чуть крепче сжимая булку, чем нужно, думал Джек, раздосадованной походкой направляясь к озеру. - Весь план чуть не рухнул, хорошо хоть девчонки быстро забывают про всё, что пахнет хуже, чем взбитый крем и выглядит хуже, чем свежая выпечка. Выдуманные на ходу раки прекрасно для этого подошли!
Как вы уже поняли, Джека воодушевляла плесень. А плесень воодушевлял Джек. Ведь он говорил, что она сказочно красива. Восхищался её необычайной пушистой зеленью. Под таким пристальным вниманием и с такой заботой она росла куда оживлённее. Младшим сёстрам - Лу и Мэй это жуть как не нравилось… но учитывая, что одно из лучших мест для поиска плесени – это холодильник, иногда им приходилось сталкиваться в одном помещении. А вот серые мышки, которые жили с Джеком на одной полке, принимали брата таким, как есть, ведь они наблюдали его постепенно растущее увлечение плесенью с самого детства. И теперь совершенно спокойно воспринимали банки с подопытными экземплярами, стоящими повсюду – друг на друге, на полу, на стеллаже до потолка. Просто трое мышек обитали на одной стороне книжной полки, а Джек со своими банками – на второй. Это и называется компромисс.
Когда Джек был маленьким, мама принесла ему огромную спелую клубничину в молочном шоколаде… с присыпкой из сахарных сердечек. Это просто мечта! Мама выменяла её у подруги в кондитерском цехе на большую энциклопедию по кулинарии. И эта клубничка была очень ценным приобретением. Маленький Джек так долго берёг её, хранил и оставлял на какой-то особенный день, что в итоге обнаружил, что клубнику съела…нет, не младшая сестра, а… серая плесень! И он так сильно расстроился, что в тот же момент решил - теперь не плесень будет повелевать его жизнью, а он её. А плесень может быть очень полезной, если знать – какая именно.
Вчера, раздумывая над тем, чего бы такого изысканного подарить его любимой сестре Оливии на День Рождения (вообще он любил всех своих сестёр и братьев, но Оливия была очень доброй мышкой и к её дню рождения все готовились с особым усердием), так вот, раздумывая над подарком, Джек решил поймать на сыр благородную голубую плесень, чтобы сделать его вкус поистине достойным королей. «Да! Это будет великолепный подарок! Оливии он точно понравится!» И воодушевленный этой идеей, Джек отправился на встречу плесени. А плесень уже двигалась на встречу ему. Ведь пещера – это самое влажное, а значит – самое идеальное место для плесени. Там он и провёл весь вчерашний день. И хоть теперь его шерсть приобрела странный оттенок, Джек был очень доволен своей находкой.
Вдохновлённый и окрылённый новым образцом плесени в своей коллекции Джек решил закрепить успех и разыграть сегодня вечером младших сестрёнок. Поэтому, с утра пораньше он направился к озеру…
Сегодня был особенный день. Вообще, каждый день заслуживает быть особенным. Но сегодня… пятница. А низко летающие со вчерашнего вечера птицы и усиливающийся ветер обещали, что будет самая подходящая… Да нет, просто идеальная погода для вечера пятницы! Гроза и ливень! Значит сегодня - Вечер страшных историй! И Джек запланировал напугать Лу и Мэй тем, чего они так боятся…
* * *
Шёл дождь. За окном уже порядком смеркалось. Семья мышек из 12 братьев, 14 сестёр, Мышкиной мамы и дедушки Теда потихоньку собиралась в кладовой возле кухни, где они обычно проводили такие вечера. Ещё немного времени на подготовку и можно приступать. Мышкина мама и её помощницы Лу и Мэй суетились на кухне, ведь сегодня они испекли самый большой по их меркам пирог с яблочками. Они ждали необычного гостя. Но кроме беспокойств о том, хватит ли пирога, беспокойства о том, как всё пройдёт тревожили только…
…только самого́ Сиамского кота.
-Чувствуй себя как дома! – крикнула с кухни Мышкина мама, когда услышала голоса вошедших в библиотеку Оливера и Оливии, приглашающие кота в главный зал.
Мыши из других семей попрятались по углам в книжных полках и так сильно затаились… (здесь я бы сказала: затаились, как мыши, но они и есть мыши!) Для них это был не просто вечер страшных историй, это была ночь – кромешного ужаса!
Кто-то слишком тихо подошел, дотронулся до кошачьей лапки и тихим заговорщицким шепотом произнес: "А у тебя в мастерской ведь есть подвал? Там достаточно сыро и холодно?» Кот не успел уточнить: "Достаточно сыро...для чего?" Как Джек продолжил: «Да мне бы одним глазком взглянуть…" – его слова прервала плавно пикирующая с карниза прямо на плечо Сиамскому коту мышка Соль. Она теперь не расставалась со своими крыльями, а высоченные библиотечные окна позволяли ей прыгать прямо с карниза, на который она забиралась по шторкам. Конечно, она залезла туда заранее и сидела тихонько в ожидании своего кота, чтобы эффектно его встретить.
Офелия и Изабель уже бежали встречать пушистого гостя. Это он понял по тому, как погромыхивали на тележках их баночки с засушенными растениями. В попытке обнять огромного (по их меркам) пушистого кота, они звёздочками облепили его.
Кот почувствовал себя дома.
Правую лапку он держал согнутую в локте, а через неё было перекинуто несколько тёплых мягких одеялец.
-Холодает к вечеру. Я принёс пледы для всех…, —сказал он тихонько.
Шел дождь, мышки зажгли свечи, расселись вокруг и закутались в теплые пледы… Джеку это было только на руку, потому что под этим пледом он кое-что спрятал для своей страшной истории. И только внимательный дедушка заметил, когда Джек шел, из-под пледа будто что-то капало. Дедушка это заметил, потому что в молодости он сам любил хорошо подшутить.
Воздух в комнате был наполнен теплом свечей и ароматом пирога. Лу и Мэй самые первые поведали ужасную историю о про́клятом бисквите, который не взбивался. Всё, как репетировали днём, не перебивая друга, но чувства их так переполняли, что они не могли усидеть и рассказывали стоя, иногда поворачиваясь друг к другу, будто подтверждая: «Как думаешь, их напугала наша история?» «Не знаю как их, но меня - да». Такие нежные и впечатлительные, как и сам бисквит - холодные яйца не взбивать, железной ложкой не мешать, всё только строго по рецепту. И теперь они внимательно слушали истории остальных мышек, накапливая страх на кончиках ушек.
Оливия рассказала жуткую историю про ожившую швейную машинку, которая строчила всё, что попадалось ей на пути! Во время рассказа, глаза Оливии со страхом расширялись, а ушки вскидывались то вверх, то вниз, будто машинка сострочила прошлое и будущее. Или ещё хуже. Строчила с маленьким припуском от края!
Офелия или Изабель специально для тайного вечера подготовили мрачную легенду о старом дереве, которое вытаскивало свои корни из земли и гуляло по лесу, пряталось и наблюдало за всеми.
После дедушкиного рассказа о заколдованной вставной челюсти, которая делала любого деда непобедимым в бою, нервы Лу и Мэй были уже на пределе - самое время для истории Джека. И голосом, чуть с хрипотцой от подростковой ломки, иногда срывающимся и как нельзя лучше подходящим для рассказа страшных историй, Джек начал:
-В древнем-древнем Египте умер старый-престарый злой, но бескрайне богатый фараон. Его гробница была заполнена золотом и драгоценностями аж до самой макушки! Но сказал он перед своей смертью: «Ужасная кара постигнет того, кто осмелится открыть мою гробницу!» Прошло много-много лет, и ученые-археологи вскрыли эту старую гробницу и, открыв саркофаг, увидели там… нечто ужасное… Что заставило их вскрикнуть и даже отшатнуться от испуга! – мышки Лу и Мэй уже прижались друг к другу от нагнетающего страха. - Главный археолог приказал немедленно закрыть саркофаг и никогда больше не открывать! В течение недели все эти кладоискатели исчезли из мира живых, – голос Джека стал понемногу понижаться. - Когда этот саркофаг привезли в лабораторию, ученые открыли его и поняли, что погубило археологов… - мышки затаили дыхание, их ушки чуть подрагивали от страха, Джек совсем тихо продолжил, - весь саркофаг внутри был покрыт… - его голос сорвался, пауза, - зелёной…склизкой…старой…Плесенью! - вскрикнул Джек, срывая свой плед и бросая на девчонок мокрые склизкие водоросли! Мохнатые нити водорослей пошмякались прямо на Лу и Мэй и те, расширив и вытаращив глаза от испуга, вытянув вперед руки, с криками бросились бежать из комнаты! А за ними тянулись водоросли, прилипшие к шерсти и развивающиеся от бега по воздуху, будто они их догоняют!
Громкое двухголосое писклявое «Ааааа!!!!» пронзило библиотеку!
Что в этот момент думали мыши из других семей, которые весь вечер просидели по углам, известно: «А я говорила, что этот кот в итоге всех сожрёт! Это он добреньким прикидывался, чтобы в наше логово попасть и усыпить бдительность!», - сказала старая вредная мышь, у которой ядовитый характер доминировал даже над страхом. Удивительно, что она дожила до такого преклонного возраста.
Вот только теперь крик девчонок сменился раскатистым общим смехом всех остальных мышек на тайном вечере и обидным: «Мама, Джек снова за своё!». Прокричавшись и убежав от страха в самое безопасное, по мнению Лу и Мэй, место – кухню, мышки снимали с себя мокрые прилипшие водоросли. Они и в момент страха понимали - что это, но противнее от этого не стало.
-Мы тоже тебя в следующий раз так напугаем! - с небольшой обидой в голосе, но большим воодушевлением в глазах пригрозила Мэй.
-Эх, барышни…, - самодовольно отвечал Джек, - Меня пугает только одна вещь - Аспергимус фумигатос, но она на столько противная, что вы не осмелитесь до неё дотронуться, а значит я в безопасности! Я же вам говорил - если чего-то боишься, это надо изучить, укротить свой страх и научиться им управлять. Вся плесень у меня сидит по банкам и дрожит. А это всего лишь водоросли!
* * *
Густая тёмная ночь совсем заволокла улицы. Дождь уже ослабел, но ещё скидывал тяжелые редкие капли. А самым тёплым местом и по температуре, и по настроению сегодня была кладовая в библиотеке, где кот и мыши рассказывали друг другу страшные истории. У сиамского кота и мышей из библиотеки впереди ещё много не менее счастливых совместных семейных вечеров, но именно этот для всех был значимым. Ведь каждый сам выбирает, прятаться ли ему по углам от страха, или рискнуть и посмотреть ему в глаза. Как знать, что откроет для нас этот мир, если снять с него пелену страха.