У нас в группе "Викинги. Вчера и сегодня" (ФБ), где я являюсь одним из админом, была интересная дискуссия про сериал "Американские боги".
Была обещана админская рецензия, которую выкладываю и на ЯМ. Кстати, в ФБ в группу можно делать с Ярмарки репосты работ по теме Раннего Средневековья - мы будем только рады коллегам.
Теперь о сериале - очень неоднозначное впечатление.
Нила Геймана, по книге которого снят сериал, ценят за точное следование мифологии, аккуратное обращение с ней и пересмешничание в хорошем смысле и иронию на грани фола.
В сериале, как и в книге, что ясно по отзывам и рецензиям, "Смешались в кучу кони, люди, И залпы тысячи орудий. Слились в протяжный вой… Вот смерклось. Были все готовы Заутра бой затеять новый". Только никакого боя старых и новых американских богов нет.
Сюжетные линии в трех сезонах обрываются и висят разлохмаченными "кончиками", а герои появляются и исчезают.
Сами боги выбраны методом случайного отбора - и если совершенно оправданно переселение лепреконов, что очень четко объяснено в одной из серий, где чудесно пересказываются сказки и поверия Ирландии, то довольно странно, что родную Скандинавию покинули Один и иже с ним. Им и дома живется отлично.
И уж совсем невозможно объяснить появление древнеегипетских и других древних богов, чьи "потомки" никогда не принимали участия в массовой колонизации Америки европейцами.
Да простят нас психоаналитики, которые любят Нила Геймана, но попытка объединить Царицу Савскую (именно она носила имя Билкис) с Иштар и Vagina dentata (лат. «зубастая вагина») вообще не лезет ни в какие "ворота". Дело тут не в ханжестве восприятия, а в ничем неоправданном желании привязать все к архетипам и фольклору, в том числе, к представлениям индейцев Северной Америки об этом страшном "звере". Эта самая Vagina dentata встречается в виде щуки и в "Заветных сказках" Афанасьева. Психоаналитики же связывают этот образ со страхом кастрации и воспоминаниями о благословенном материнском лоне и травмирующем опыте родов. Фрейд же считал, что Vagina dentata — это метафора недоступной женщины.
К чему наделать Царицу Савскую таким орудием - загадка.
"Психоаналитических" отсылок в сериале довольно много, и чаще всего они утомительны и нарочиты. Классика жанра - мертвая жена с ее детской травмой и потерявший в юности мать главный герой.
При этом совершенно очевидно, почему в сериале нет хитромудрого Локи. Один - ни разу не добрый и не мудрый, он и в мифах - настоящий трикстер, жестокий, хитроумный мошенник, зловредный и коварный. Двух трикстеров доя одного сериала было бы много.
Если кто в достаточной степени мужественен и благороден по современным представлениям - это Тор. Именно поэтому Одину удаётся его одурачить (да и в мифах его постоянно дурят). Но вот почто он решил лишить себя жизни - очередная загадка. И почему наци приезжают за ним в Америку - тоже вопрос вопросов.
Справедливости ради, надо сказать, что скандинавская мифология в сериале не искажена. Все точно соответствует и ироничной манере трактовки самого Геймана, и первоисточникам.
Некоторые серии реально хороши - например, уже упоминавшаяся "ирландская" плюс эпизод, посвященный бурлеску.
Нельзя назвать "Американских богов" скучными. Они порой заняты: все отмечают как пик первого сезона седьмую серию, да и в других частях есть на что посмотреть. Например, серия со многими Ииусусами и утверждением, что в каждой религии есть свой Христос, - тоже неплоха.
Линия любви мертвой жены и лепрекона, который сначала ее убил, а потом воскресил, тоже вполне увлекает. И две капли крови, полные любви, - очень романтично.
Сама мертвая жена своими перескакиваниями от одного сексуального объекта мужеского полу к другому, объясняемыми детской травмой, раздражает. А потом еще она убила Одина - какое низкое коварство))!
Про новых богов богов скажу грубо: ни хрена не понятно, почто они боги, а не кумиры - и вообще кто они. Кто-нибудь понял это, не читая книги? Ну да, цифровые технологии, но все таки это не божественная природа по сути. Поклонение, отупление и зависимость никак не соответствуют вере.
Раздражение вызывает и перевод: русский мат никак не соответствует американским соленым словечкам. И природа у него совсем другая. Русская обсценная лексика - древнее табуирование, а американские ругательства - просто оскорбления.
Хотя есть и остроумные находки: "мертвая жена - дохлая жена".
Я смотрел сериал на LоstFilm, вполне возможно, есть и другой перевод. А вот музыка отличная, и операторская работа на высоте.
Бросайте в меня смело тапками!
И хотите ли вы еще таких рецензий в будущем?