Кимоно эпохи Сёва
- Рубрика: Занимательные истории
- Виды творчества: Шитье
Итак, 20 век. Япония и Запад. На этот раз не только запад вновь открыл для себя Японию, но и Япония, не в силах больше держать страну закрытой для иностранного влияния, открылась, открылась полностью, едва ли не отрекаясь от всего - традиций, национальной одежды, стандартов красоты. Но... С тех пор прошло почти столетие - и запад по-прежнему очарован Японией, ее одеждой, ее тканями. Что до Японии, воспринимая чужие влияния, она сумела и сохранить свои глубокие корни.
Но мы посмотрим пока только на кимоно эпохи Сёва (1926-1989), когда кросс-культурный обмен между Японией и Западом уже шел полным ходом. К началу периода Сёва на кимоно появляются яркие и динамичные рисунки, вдохновленные такими направлениями искусства, как арт-деко, сюрреализм и абстрактный экспрессионизм.
Узоры имеют яркие цвета фовизма и смелые геометрические узоры ар-деко. Но это не просто заимствование, это попытки усвоения западных способов создания искусства, западного понимания прекрасного, чтобы соответствовать отчетливо японской форме. Получившаяся одежда — это одновременно и артефакты своего времени и удивительно современные вещи. Удивительно вот что — пытаясь перенять западное искусство, японские художники обращаются к самому молодому, самому актуальному в нем, выбирают самое «живое» — в плане «энергичное», «заметное», «требующее внимания». Получившиеся кимоно выглядят непривычно, но не отталкивающе. Они невероятно современны (сто лет спустя!) и невероятно жизнелюбивы, оптимистичны! Согласно этимологии, слово «кимоно» означает «одежда для жизни» — так вот такая одежда может быть только для жизни.
Кимоно с изогнутыми вертикальными линиями Japan (c 1950), орнамент нанесен по трафарету, шелк мейсен. Собрание музея Costume Council Fund
Легкое кимоно без подкладки (c 1940), орнамент нанесен по трафарету, шелк мейсен.
Кимоно с горным пейзажем (c 1950), орнамент нанесен по трафарету, шелк мейсен.
Женское кимоно с горным пейзажем сильно отличается от традиционного ландшафта, который часто изображается на японской одежде. Вместо изящных строений, тонких линий и легкой ностальгии по плывущему миру — этот ярко окрашенный пейзаж, полыхающие краски и эстетика, вдохновленную художественными движениями Запада 20-го века, такими как фовизм, стиль, который предпочитал яркие, смелые цвета натуралистическим оттенкам.
Кимоно с геометрическим узором Geometric Pattern (c 1940), шелковый креп, орнамент нанесен по трафарету.
Звездообразный геометрический узор на женском кимоно с абстрактным узором напоминает традиционный абстрактный узор из листьев конопли (asa no ha), часто встречающийся на одежде в качестве благопожелательного символа (означающим энергию и устойчивость). Но яркие основные цвета и сильные черные линии модернизируют традиционный узор, превращая его в драматическую геометрическую композицию с трехмерным эффектом. Заметьте, энергию и устойчивость этот узор транслирует в полной мере, несмотря на такую трансформацию.
В то же время звездообразный узор на кимоно напоминает красные солнечные лучи, изображенные на «флагах восходящего солнца» , которые символизировали удачу в период Эдо (1615-1868). Этот мотив был принят в качестве национального флага Японии в 1870 году
Кимоно без подкладки (hitoe) с волнами и точками (c 1935), шелковый креп с вискозными и металлизированными нитями, орнамент нанесен по трафарету.
Гребни волн с точками, изображающими морскую пену, появились в японской живописи 17 - го и 18-го веков, гравюрах на дереве, текстиле и декоративном искусстве. Такой графичный вариант в равной степени принадлежит и искусству японской гравюры, и европейскому искусству конца 19 — начала 20 века, увлеченному Японией.
Кимоно с большими точками (c 1935), шелк, орнамент нанесен по трафарету.
Кимоно с диагональными и вертикальными полосами (c 1950), шелк, шелк, орнамент нанесен по трафарету.
Кимоно с абстрактным орнаментом (c 1950), шелк, орнамент нанесен по трафарету.
Какие интересные сочетания)
И снова спасибо за продолжения темы искусства Японии! Японцы, конечно, обладают потрясающим умением ассимилировать культуру других народов)) Не все знают, что изначально искусства чая, икэбаны, живописи (и многое другое) пришли из Китая и с течением времени прижились настолько, что стали неотъемлемой и характерной частью японской культуры.
Кимоно забавные! Хотя мне милее более традиционные варианты более раннего времени☺️
Кстати, кимоно эпохи Сёва интересно смотреть на моделях (иллюстрации относятся к одежде 1930 гг.; последнее фото - современная реплика или же винтажный наряд ).
Как интересно. Но это ж так неудобно, в таком длинном ходить и узком. И как они ходили? 😄
маленькими семенящими шажочками. Потом ходили пошире, поэтому под кимоно было еще одно одеяние, типа кимоно, но тонкое, как рубашка. И полы кимоно изнутри красиво тонируются, чтобы коода распахиваются, было красиво.
ага, понятно. Сложно, зато красиво 😊
Спасибо за публикацию! Добавила новые знания в свою копилочку!