Всем привет!
Наконец-то обработала фото и написала небольшой отчет о мастер-классах, которые я проводила в Токио (Япония) в рамках выставки FANTANIMA. Отчет с выставки и рассказ про современные и традиционные японские куклы вы найдете в моем блоге.
Прежде всего хочу сказать, что японские рукодельницы очень старательные. Но не обошлось и без казусов! Оказывается, японцы шьют в другую сторону, тоесть, строчку делают не слева направо, а справа налево! Занятно, что тех японцев, которые до этого не шили (у меня было 2 коротких простых МК по бактерии, где навыки шитья были не важны), совсем не смущал этот факт и они делали шов "назад иголка", как им показывают.
Японцы страшно любят все рукодельное, и, как я уже писала, к куклам и игрушкам в целом особое отношение, тк они считаются полноценным видом искусства.
Первый МК по миниатюрному совенку. С переводом с русского мне помогала Оксана. Она замужем за японцем и уже более 10 лет живет в Токио. Когда я ее спросила, на каком языке она думает, Оксана ответила, что на японском! И пояснила, что в японском языке, есть целые слова, суть которых очень емкая, но, вместе с тем, глубокая и сложная. Это как маленький рассказ в одном слове.
А еще Оксана просто ходячий позитив! Очень энергичная и веселая!
Даша - сэнсей))) Это значит учитель. Не буду скрывать, я ужасно нервничала и боялась, особенно на первом занятии. Все ли смогу объяснить, получится ли у учеников тот результат, на который они рассчитывают. По опыту знаю, что каждый хочет уйти домой с готовой работой, поэтому всегда задерживаюсь и помогаю ученикам, которые отстают.
Очень порадовало освещение павильона. Днем свет естесственный, тк стеклянная крыша, а вечером лампы приятного дневного света, что очень важно, ведь в мае в Токио темнеет очень рано и быстро, примерно в 18 часов уже темно.
На двухчасовых МК по бактериям (Чиеко, организатор выставки, попросила меня придумать короткий курс) народу было много, пришлось делать 2 дня. Во второй день тоже было маленькое приключение. Оксана не могла переводить из-за работы, поэтому мне пришлось вести на английском, а Чиеко переводила с английского на японский.
Вот такие смешные плоды трудов. Каждый со своим характером. В центре мой личный Бактерий (вернее мужа, это я ему делала в подарок, а он отпустил его со мной в Японию:)
А радуются все одинаково:) Многие затем сделали из своих бактерий брошки, а одна ученица купила на выставке материалы и затем отправляла мне фотографии разнообразных и совершенно прекрасных циклопиков, которые затем нашила сама. Это меня радует больше всего. Человек действительно увлекся, и думаю, со временем обретет свой стиль, а, возможно, и имя в мире авторской игрушки.
Для рукодельниц, которые захотят проводить МК в Японии, скажу, что лучше отдавать предпочтение коротким по времени занятиям. Мастеров и умеющих шить мало, а на сложную игрушку решаются не многие. И не бойтесь! Японцы очень деликатные и старательные:)
На мастер-класс пришла вот такая трогательная пара. Прекрасно, когда муж поддерживает жену и интересуется ее увлечениями!
А одна из учениц пришла на следующий день после МК и подарила моему Бактерию шапочку. Невероятно трогательно! В такие моменты понимаешь, что все не зря. Вообще, японцы очень отзывчивые и добрые. Только поосторожнее с подарками, если вы что-то подарили японцу, ждите ответного подарка. Так принято! Традиция хорошая, только дорогой подарок японец может у вас не принять, ведь в ответ он должен подарить похожее, а лучше дороже ну вы поняли.
В заключение хочу сказать, что выставка и МК прошли неожиданно приятно и легко. Понравилось, что на выставке круглосуточно находиться необходимости не было, специальные люди следили за стендами и работами, что очень удобно.
А еще после этих МК я ничего не боюсь, и знаю, что смогу научить любого, не важно на каком языке он говорит. Все люди очень похожи в том, как они учатся, и как этот опыт переживают.