"Globe" Theatre, ТеатрHD: Шекспир, "Сон в летнюю ночь"

Наконец-то у меня снова совпало с театром! Из-за моего графика весь TheatreHD в марте почти со всеми постановками прошёл мимо меня... Только в начале я посмотрела "Гедду" и всё... Увы...

Но, к cчастью, в конце марта я с афишей совпала! Снова Шекспир ))
На этот раз "Сон в летнюю ночь". Наконец-то, комедия. Ну а кроме того, это постановка 2013 года, так что для меня просто большая удача успеть увидеть спектакль на экране. И это снова постановка "Глобуса", а значит должно быть красиво, атмосферно, и костюмы... Всё, как я люблю. И да - сказка же!

theatrehd

Постановка Шекспировского театра «Глобус»

Пьеса Уильяма Шекспира
Художник Джонатан Фенсом
Композитор Клэр ван Кампен

Действующие лица и исполнители:
Оберон/Тезей – Джон Лайт
Титания/Ипполита – Мишель Терри
Пак/Филострат – Мэтью Теннисон
Гермия – Оливия Росс
Елена – Сара МакРей
Лизандр – Люк Томпсон
Деметрий – Джошуа Сильвер
Моток/Пирам – Пирс Куигли
Клин/Пролог – Фергал МакЭлхэррон

Когда читала пьесу, я не очень представляла что увижу, потому что тут снова феи, эльфы, герцоги, влюблённые, мастеровые... По пьесе мастеровые оставили вообще очень странное впечатление - зачем они здесь? В чём их смысл? 
Кажется, я снова была немного, совсем немного предвзята )) Ну очень уж своеобразное впечатление оставила пьеса, хоть и комедия.

Но в итоге, мне очень, очень понравилось! Прекрасный спектакль! 
Все герои, все актёры, вся постановка - просто великолепны!
Оберон (Джон Лайт) - шикарен! Такой яркий, харизматичный, грозный... Одновременно он был ещё и Тезеем, и в обеих ролях он прекрасен... )) Титания (Ипполита) (Мишель Терри) - тоже замечательная: яркая,  экспрессивная, великолепная! 
А Пак, лесной дух? Пак (Мэтью Теннисон) потрясающий! Смотришь на него, слушаешь его и понимаешь - да, дух добрый, но пакостник, и баламут, и безобразник... Как можно смеяться над влюблёнными сердцами? Как можно им вредить, строить козни даже шутя? Хорошо, что Оберон всё узнал. Отругал его, конечно, за неумышленное пакостничество и смог всё исправить, даже сделать в лучшем виде ))

А мастеровые? О, это просто отдельная песня! Я до сих пор не очень понимаю, зачем они в пьесе, но какие же классные актёры! Один из них - Моток (Пирс Куигли), невероятно смешной! Шутить, играть свою роль, и быть при этом с совершенно ничего не выражающим лицом, poker face, как говорится - это великолепно! Зал реагировал на него и там, и здесь. Питер Клин - был очень артистичным, забавным, смешным, эмоциональным... )) И ещё один мастеровой, Дуда (Кристофер Логан), он же был Фисбой в спектакле - такой забавный и тоже прекрасный )) И в целом, мастеровые получились как вторая главная линия. Нет, не так - первая линия, это - Тезей и Ипполита, вторая - Лизандр и Гермия, Деметрий и Елена, третья - Оберон и Титания и вот уже четвёртая - мастеровые. И мастеровые ничуть не хуже, не меньше, не бледнее всех остальных ролей. А даже много, много смешнее и ярче ))
Изумительный спектакль!

В театре я усиленно вспоминала что ещё в постановке "Глобуса" я смотрела. Я, было дело, как-то хотела сравнить постановки, чтобы понять. И вот я сижу, перебираю в уме, но ... На ум приходил только "Ричард II" и всё. Но было же что-то ещё? Было? Было! И тут я вспомнила - "Макбет"! 
Вот теперь, после трёх постановок "Глобуса" у меня уже устойчивое впечатление, что это их стиль, стиль "Глобуса" - экспрессивные, динамичные постановки. Такими были трагедии, такой же оказалась и комедия. Весь спектакль искрил от начала и до конца. Я, читая, не почувствовала пьесу такой. Для меня она стала эмоциональной, переживательной, страдальческой... Но чтобы вот так, искры от и до? О, нет, я не ожидала )) Но не жалею, ничуть не жалею! Может быть и лучше, что в спектакле они так ярко сыграли, пьеса расцвела )))

Титания и Оберон. Оберон требует себе ребёнка принятого Титанией

театрhd

Лизандр и Гермия 

globe theatre

Афины. Комната в хижине.
Входят Клин, Миляга , Моток , Дудка , Рыло  и Заморыш  (ремесленники)

на спектакль в кино

Клин
Вся ли наша компания в сборе?

Моток
А ты лучше сделай перекличку: вызови нас всех по списку.

Клин
Вот список с именами всех, кого нашли мало-мальски пригодными, чтобы представить нашу интермедию перед герцогом и герцогиней вечером в день их бракосочетанья.

шекспир

Эльфы и феи Титании и Оберона

сон в летнюю ночь

Оберон  
... Все ж я заметил, что стрела вонзилась
В молочно-белый западный цветок,
Теперь багровый от любовной раны;
У дев он прозван "праздною любовью".
Ты мне его достань; его ты знаешь.
Чьих сонных вежд коснется сок его,
Тот возгорится страстью к первой твари,
Которую, глаза раскрыв, увидит.

Оберон
Достал цветок? Привет тебе, скиталец!

Пак
Достал, конечно.

Оберон
Дай его сюда.

Титания
Сюда! Сначала - хоровод и песню!

Затем, на треть минуты, разойдитесь:
Кто убивать червей в бутонах роз;
Кто воевать с летучими мышами, -
Из крыльев их нашьем кафтаны эльфам;
Кто гнать сычей, на нас глядящих с криком
В потемках. Убаюкайте меня -
И за работу. Я хочу уснуть.

Оберон  
(выжимая цветок на глаза Титании)
Что увидишь, встав от сна,

Тем останься пленена
И томись, любви полна.
Будь то барс, медведь иль кот,
Рысь, кабан, - пусть облик тот
Страстный пыл в тебе зажжет.
Пробудись, когда урод
К ложу близко подойдет.
(Исчезает.)

Лизандр и Гермия в лесу

Лизандр
Ты, Гермия, бродя в лесу, устала,
А я сознаюсь, что утратил след.
Не выбрать ли нам место для привала
И подождать, чтоб нам помог рассвет?

Гермия
Пусть мой Лизандр себе устроит ложе;
А я тут где-нибудь прилягу тоже.

Титания
(пробуждаясь)
Меня средь лилий пробуждает ангел. 

Титания
О милый смертный, спой еще, молю!
Мой слух влюбился в твой певучий голос,
Мой взор пленился образом твоим;
Мне красота твоя велит поклясться,
Едва взглянув, что я тебя люблю.

 

Оберон  
Забавно знать, проснулась ли Титания
И что ей первым бросилось в глаза,
Наполнив душу непомерной страстью.

Входит Пак.

А вот и мой гонец. - Ну, шустрый дух?
Что здесь в волшебных сенях приключилось?

Пак
Моя царица в чудище влюбилась...
...
Царица же, что сладким сном спала,
Едва проснувшись, втюрилась в осла.

Оберон
Я сам не ждал удачнее конца.

 

 

 

Титания
Смотри, вот грядка, вся в цветах. Присядь,
А я прилащусь к моему милуше.
Дай мне твой лобик розами убрать
И целовать твои большие уши.

Оберон
А, Робин, здравствуй! Видишь? Полюбуйся.
Я начинаю бедную жалеть.
Сейчас она сбирала на опушке
Цветы для этой гнусной образины;
Когда я вдоволь пожурил ее
И кроткий внял ответ, я ей сказал,
Что требую индийского пажа;
Она, не споря, приказала эльфу
Снести его в мой царственный шатер.
Теперь он мой, и я глаза царицы
Избавлю от противного недуга.
      Будь такой, как ты была,
      Светлым взором будь светла.
      Купидонов крин багряный,
      Покорись цветку Дианы.
      Титания, проснись, моя царица!

Моток
Ни слова обо мне. Все, что я вам пока скажу, — это вот что: герцог уже отобедал. Собирайте ваши пожитки. Привяжите новые шнурки к бородам и новые банты к туфлям. Велено нам всем сойтись у дворца. Каждый просмотри хорошенько свою роль. Короче сказать, наша пьеса выбрана. 

Тезей
Нет,   пожалуйста,   никакого   эпилога.   Ваша  пьеса  не  нуждается в оправданиях.  Тут оправдываться не в чем. Когда все актеры умерли, то некого и  осуждать.  Честное слово, если бы сочинитель сам играл Пирама и повесился на  Фисбиной подвязке, это была бы замечательная трагедия. Да она и без того замечательна,   поверьте;   и  превосходно  сыграна.  Так  что  давайте  ваш бергамасский танец. Обойдемся и без эпилога. 

                                    Пак
Если тени оплошали,
То считайте, что вы спали
И что этот ряд картин
Был всего лишь сон один.
Наше слабое творенье
Расцените как виденье,
И погрешности тогда
Мы исправим без труда.
Вам клянется честный Пак,
Что уж если, как-никак,
Дело обошлось без свиста,
Мы исправим все, и чисто;
А не то - лгунишка я.
Доброй ночи вам, друзья.
Вы похлопайте, а Робин
Вам отплатит, чем способен.
(Уходит.)

Спасибо всем, кто посмотрел и прочитал.
С уважением, МамиНа мастерская

Комментарии
Комментариев пока нет