Фредерико Гарсиа Лорка: о смерти и бессмертие, о ветре и флюгере, и об апельсинах
Представляю свою работу:
"Расстрелянный Федерико Гарсиа Лорка наполняет свои стихи кровью", 2020-2021 г., (второй вариант старой работы, переделала немного ), 100 см. на 95 см. холст (на подрамнике или вскрутке), масло.
Стоимость 12 000 р. (с доставкой по РФ)
На картине фрагменты из баллады Лорки: "Cuando yo me muerra":
Cuando yo me muera,
enterradme con mi guitarra
bajo la arena.
Cuando yo me muera,
entre los naranjos
y la hierbabuena.
Cuando yo me muera,
enterradme si queréis
en una veleta.
¡Cuando yo me muera!
[Federico García Lorca, 1921-1924]
Когда я умру
Когда я умру,
Схороните меня с гитарой
в речном песке.
Когда я умру…
В апельсиновой роще старой,
в любом цветке.
Когда умру,
стану флюгером я на крыше,
на ветру.
Тише, когда умру!
[Перевод Б. Дубина]