История кимоно
- Рубрика: История рукоделия
- Виды творчества: Разные виды творчества

Первые ассоциации, которые выдал мой мозг при слове "Япония": самураи, сакура, аниме (не поклонник, но очень люблю) и, конечно, кимоно. Немного поразмыслив, остановилась на наиболее интересном варианте. И не зря, как мне кажется!Оказывается кимоно-это не совсем то, о чем мы думаем, услышав это слово. И в этом предмете скрыт глубокий филосовский смысл...
Это необыкновенное кимоно...
Кимоно дословно с японского переводится как «одежда». Первоначально «кимоно» обозначало одежду всех типов, но впоследствии стало обозначать исключительно те «халатики», которые до сих пор носятся многими японскими мужчинами и женщинами, ну и детьми, разумеется, тоже.
Кимоно по форме напоминает букву «Т» и такое длинное, что достигает лодыжек. При этом все швы в кимоно исключительно прямые. Также имеется воротничок и, разумеется, рукава, причем ширина рукавов бывает разной и, соответственно, может много сказать о владельце кимоно.
В частности, девушки на выданье носят кимоно с такими широкими и длинными рукавами, что в длину те практически достигают пола, а в ширину могут быть до полуметра.
Запахивают кимоно всегда таким образом, чтобы его левый конец всегда был сверху или, иначе говоря, «на правую сторону». Таким образом одеваются и мужчины, и женщины, а на левую сторону запахивают кимоно только на покойнике.
Традиционным аксессуаром к кимоно является оби – широкий и мягкий пояс, который несколько раз оборачивается вокруг тела и завязывается сзади сложным бантом. Спереди бант завязывают исключительно представительницы одной из самых древнейших профессий – дзёро.
Разумеется, к кимоно подойдёт далеко не вся обувь (про современную речи и быть не может), поэтому японцы до сих пор носят традиционные гэта или дзори.
(гэта)
(дзори).
И, как правило, кимоно носится во «множественном числе», т.е. под одно верхнее и наиболее богато украшенное кимоно надевают ещё несколько нижних и похуже. Такое нижнее кимоно получило название nagajuban.
Главная собенность кимоно, как уже было сказано выше, заключается в том, что оно имеет крой по прямым линиям, который не соответствует очертаниям фигуры человека. Поэтому сам процесс надевания кимоно становится творческим актом, превращающим каждого в художника, создающего индивидуальный образ. Каким будет этот образ, зависит только от замысла самого человека, при этом одна и та же одежда может одного украшать, а другого нет. Ведь этот японский национальный костюм подчеркивает не столько внешность человека, сколько его характер.
Основой философии японского костюма служат три понятия: любовь, красота и этикет. Кимоно плотно обертывает тело с ног до головы, и это неслучайно. В Японии считается, что это воспитывает в человеке смирение и покорность. Длинная юбка без разреза, широкие рукава и пояс, подобный корсету, полностью меняют поведение человека. Движения его становятся неторопливыми и мягкими, что создает ощущение спокойствия и уверенности в себе.
Национальный костюм подчеркивает мужественность и достоинство мужчины и женственность и хрупкость женщины. В Японии существуют правила поведения, согласно которым человек, одетый в национальный костюм, не может показывать ноги или другие части тела, скрытые одеждой. Подобный этикет уравнивает женщин всех возрастов друг перед другом и перед окружающими.
Интересно также отметить, что кимоно складывают строго определенным образом. Если все сделано верно, то в итоге получается прямоугольник. Даже в этом, казалось бы, простом действии заключен философский смысл: правильно складывая то, что было надето должным образом, человек воспитывает в себе аккуратность, стремится к правильности действий и мыслей.
История возникновения кимоно
Японцы скалькировали своё кимоно с китайского hanfu посредством возникающих в V в. н.э. культурных связей, а свой окончательный вид кимоно приобрело в эпоху Хейан (794-1192) и с тех пор его внешний вид остаётся неизменным.
Традиционно все женского кимоно делают на один размер, а уж подгоняют его под себя сами владелицы, сворачивая и подворачивая кимоно так, как им удобно. Шьют кимоно из одного единственного куска ткани (в Японии выпускают специальную ткань для пошива кимоно определённой длины и ширины, так что её остаётся только раскроить на несколько прямоугольников и прострочить), которая в старину делалась руками. Также вручную кимоно и расшивалось – понятно, что стоило оно немалых денег, поэтому носилось крайне бережно.
В древности кимоно распарывали для стирки, после чего снова сшивали, но современные ткани и методы очистки свели на нет такую необходимость. И тем не менее, кое-где кимоно ещё стирают по старинке. Для предотвращения лишней помятости, появления морщин, а также для того, чтобы слои кимоно не путались друг с другом, кимоно смётывают крупными и свободными стежками.
На протяжении всей истории кимоно существовало множество самых различных вариантов расцветок, тканей и различных аксессуаров – таких, как оби. Существует множество стилей кимоно – от самых официозных до откровенно-легкомысленных. Степень формальности женского кимоно определяется, в первую очередь моделью и тканью, а также цветом. Женское кимоно для молоденькой девушки имеет более длинные рукава и в целом более сложно, нежели кимоно для японки постарше.
Мужское кимоно имеет одну основную форму и шьётся из тканей приглушенных расцветок. Формальность также определяется типом и цветом аксессуаров, типом ткани, а также количеством (или, наоборот, отсутствием) kamon (гербов семьи). Для кимоно шёлк является самой желательной (и к тому же высококачественной) тканью, среди всех тканей он наиболее официозен. На втором месте находится хлопок, на третьем же – появившиеся, но довольно редкие, кимоно из полиэстера.
На сегодняшний день как женское, так и мужское кимоно можно приобрести необходимого размера. В связи с традицией шить кимоно из одного-единственного рулона ткани, очень сложно найти большой размер и очень дорого сшить кимоно большого размера на заказ. У борцов сумо,например, все кимоно сшиты на заказ.
Кимоно никогда не расходуется впустую и старое кимоно может быть использовано для изготовления самых разных вещей:
- хаори (куртка, надеваемая поверх кимоно);
- детское кимоно;
- ткань может использоваться для починки похожего кимоно;
- из больших кусков ткани могут изготовляться сумочки и им подобные аксессуары.
Кимоно, повреждённое ниже талии, могло носиться с хакама (это часть традиционного японского мужского костюма в виде широких штанов, носимая мужчинами в неформальной обстановке, в качестве формы в некоторых боевых искусствах). Существовали также умельцы, распускавшие испорченное кимоно по ниточке, которую и переплетали потом в новую ткань, шириной в мужское оби. Такой метод обновления кимоно называли saki-ori.
Сегодня кимоно как правило носят только в официальных случаях и по большей части только женщины. Женщины старшего возраста (да и некоторые мужчины тоже) носят кимоно ежедневно. Также по сути ежедневно кимоно носят профессиональные борцы сумо, т.е. они обязаны надевать традиционную одежду всякий раз, когда находятся на публике вне ринга.
Помимо этих случаев кимоно надевают на свадьбах и чайных церемониях, а также на спортивных состязаниях типа кэндо.
Ну и немного фото для души.
(свадебное кимоно)
(свадебное кимоно).
Спасибо за внимание!
Очень познавательная публикация!
Спасибо!
Пожалуйста)))
Спасибо, очень интересно.
Пожалуйста)
Очень интересно! И красиво))
Действительно, столько красивых картинок пересмотрела, пока искала. Эх, шикарные веши...
Спасибо, очень интересно прочесть!
Пожалуйста!
Елена, спасибо! Очень интересно было читать и очень красиво смотреть!
Пожалуйста)
Очень интересно! Спасибо.
Свадебное кимоно очень красивое, но вот из-за банта и накидки в профиль смотрится не очень...
Да, вот и я об этом подумала...Как горб получается(
Я из Токио пивезла несколько винтажных кимоно, могу скинуть в личку иформацию, если кому то интересно.
Винтажные кимоно - отдельная тема. Японки всю жизнь покупают и запасают кимоно на все случаи жизни и в количествах, намного превышающие их нынешние потребности. И вот по прошествии 10-15 лет те кимоно, котрые когда-то были куплены и ни разу не надевались, отправляются обратно в ателье-магазины кимоно, где их с восторгом покупают любители и ценители, а также многочисленные туристы. Стоят они немного меньше, чем новые (но все зависит от того, из чего сделано и как), однако и не копейки конечно.
Примечательо, что по рисунку ткани японцы с точнстью до нескольких лет могут определить, когда это кимоно было сделано.
Те кимоно, которые я привезла, сделаны из хлопка и исключительно на руках, как и должно быть. Тут они консерваторы - кимоно любое должно в идеале быть сделано на руках. Хотя сейчас конечно и на машинках строчат, что есть, то есть.
Ух ты, вот это да!Спасибо за интересное дополнение!
Спасибо за статью,красные туфельки насмешили.
Да, такая обувь нам непривычна. Выглядят они и вправду смешно)
Да, а японцы, наверное, сидят где-нибудь на японской ЯМ, смотрят публикацию про наши валенки и тоже смеются))))
Спасибо! Очень интересно! Красота!
Пожалуйста)
Очень, очень интересно! Спасибо!
Пожалуйста!
Елена, будьте любезны, посоветуйте: Не слишком ли пострадает япоский менталитет и сам дух кимоно, если гета и дзори заменить на сабо?
Не вредности ради, но креативности для?
Сама задалась этим вопросом но, увы, безрезультатно. Так что надеюсь, в случае чего, да простят нам нашу неосведомленность))
Отчего то мне кажется, что если народ с 9 в. соблюдает традиции костюма, то его менталитет при такой замене пострадает.
Спасибо за публикацию, напомнили мне мою Японию. В юности посчастливилось пожить в этой стране.
Поправьте меня если не права, но мне кажется, что на фото там где девушки идут, все же корейский костюм
Нет, не корейский. Там японские студентки, есть традиция в день получения аттестата зрелости (точно не помню, кажется так) надевать традиционную одежду, а именно хакама (брюки) и косодэ (куртка), так что это фото к статье относится лишь косвенно.
Правда??? В Японии, наверно, много уивительного для иноземцев))
У меня в коллекции есть три винтажных кимоно, мужское и два женских. Пояса Obi сшиты из роскошного шелка, рисунок выткан. Кимоно и пояс сшиты вручную. Труд достойный восхищения!
Как-то пыталась завязать пояс, руководствуясь роликом в Ютубе....ничего не получилось
Ух, это, наверное, красотааа... а фото у Вас нет??
Было бы здорово посмотреть! Кстати, я вообще не понимаю, КАК можно завязать пояс таким бантом на спине самостоятельно....
Фото кимоно нет, но могу сфотографировать....Нужно?
А пояс завязать самостоятельно почти не возможно, думаю, они учатся этому с детства.
Как можно сидя на коленках, одним взмахом одеть кимоно!? Или прищепками затянуть кимоно так, что все видят-кимоно сшито по индивидуальным лекалам....
Кимоно шили и шью примерно одного размера, а потом, каждая девушка с помощью прищепок, веревочек, подвязочек доводит кимоно до своего роста и размера. Заметьте, виртуозно!
Пояса Obi из моей коллекции. Правда их только два.


Такой рисунок располагается только на части Obi из которой формируется бант.
Про мужские оби сказать ничего не могу, а вот женские задумывались так, что их самостоятельно завязать было невозможно, по краней мере так, как положено. Бант, поэтому и завязывался на спине, и это делали другие женщины. Если дама позволяла себе встречу с мужчиной наедине, то нарушение правильности узла (или же его идеальная нетронутость) говрило окружающим о её моральном облике. Куда уж любовнику завязать красивый узел дрожащими руками. Проще говоря, покосился бантик - гульнула, значит.
А спереди кимоно подвязывали только представительницы древнейшей профессии, ну, работа такая, руку надо на пульсе держать.
Спорить не буду, но пояса они завязывают сами, опыт и сноровка. Это мы с Вами самостоятельно не сможем, а они могут.
Ролик в Ютубе
Спасибо! с удовольствием читала- смотрела..
Нас одевали в кимоно две женщины, и они вдвоем завязывали пояс, но наверное они и сами себе могут завязать, хотя там ведь по сути повернуться сложно. А еще такой момент интересный. Нам на талии тщательно наматывали ткань, чтобы скрыть эту самую талию :) все должно быть ровным и без изгибов.
Фотки старые еще на мыльницу.

Спасибо большое! Очень интересно!!!
Спасибо большое автору за публикацию! Одна из любимых тем - национальная одежда. В ней проявляется национальный характер, мудрость и сила. И эстетика в японской традиционной культуре очень тонкая, спасибо за приятные минуты!
Очень красочная и познавательная статья! Спасибо!
Молодцы японцы, чтут и хранят свои традиции. Жаль, что у нас свои стали забывать...