В гостях у японской семьи

В гостях у японской семьи | Ярмарка Мастеров - ручная работа, handmade

7  правил поведения в гостях у японцев

(записки блогера, прожившего в японской семье 3 года)

 

1. Помните о мэйваку!

В Японии существует одно очень важное понятие, которое и лежит в основе большинства правил поведения где бы то ни было — мэйваку. Что с японского можно перевести как «проблемы, беспокойство, неудобство, которые наносит человек окружающим людям; нарушение гармонии».

Мэйваку – это когда вы говорите по телефону в общественном транспорте, курите в неположенном месте, ругаетесь на людях и многое-многое другое, проявляющееся как в мелочах, так и в более глобальных вещах. Так вот, пребывание в гостях в японской семье – это тоже своего рода мэйваку. Своим присутствием вы, так или иначе, нарушаете гармонию дома и приносите беспокойство и неудобство всем его обитателям. Поэтому всё ваше поведение в японской семье должно сводиться к постоянному осознанию того, что вы доставляете мэйваку окружающим. От вас ожидают, что вы будете постоянно извиняться за доставленные неудобства и всем своим видом показывать, как вам неудобно от того, что вы приносите столько хлопот.

Старайтесь быть тише воды ниже травы, если вы оказались в подобной ситуации, соблюдайте правила хозяев дома, не проявляйте инициативу, не бродите по дому без надобности, выкидывайте за собой мусор, застилайте за собой постель – одним словом, уважайте традиции семьи. И если что-то хотите предпринять – советуйтесь с тем, кто вас пригласил.

 2. При входе в дом…

Как только хозяева дома открыли вам дверь, прежде чем здороваться, нужно сначала извиниться за вторжение. И лучше всего вам подойдет фраза «Извините, что я вас потревожил». В ответ на нее хозяин или хозяйка дома извинится перед вами, что принимает вас достаточно скромно. На этом ритуал взаимного извинения завершится, и вы сможете пройти в дом (только не забудьте снять обувь у порога, развернуть ее носками к выходу и обуть тапки, если таковые вам предложены).

Вдобавок к этой фразе в японском доме как можно чаще использовать всем известную すみません (sumimasen) – и когда вы что-то хотите спросить, и когда вы хотите поблагодарить. В общем, в абсолютно любой ситуации. Японцы, в принципе, постоянно используют эту фразу. Но лично вам она поможет показать, насколько вы осознаете, что доставляете «мэйваку» своим присутствием.

3. Необходим подарок.

Если вас принимает японская семья, то стоит заранее побеспокоиться о подарке для хозяев дома. Это не должно быть что-то из ряда вон выходящее и супердорогое (иначе вы доставите хозяевам очередное «мэйваку», и они будут пытаться вас отблагодарить подарками в ответ). Лучше всего, если подарок будет связан с вашей страной. Сувениры и лакомства. Причем второму японцы обрадуются даже больше, ибо кто-кто, а жители Страны Восходящего Солнца обожают пробовать что-то новенькое. Сами друг другу из поездок привозят съедобные омияге. Поэтому, если вы едете в гости к японцам, то, скорее всего, от вас ожидают как раз-таки что-нибудь съестное — то, что редко найдешь в Японии. Немаловажный момент – подарок должен быть красиво упакован.  В Японии очень трепетно относятся к упаковке. Лучше всего, если само содержимое подарка положено в красивую коробочку, а коробочка лежит в красивом непрозрачном пакете.

 4. Когда вручать подарок?

Подарок вручают практически сразу, как только переступают порог японского дома. Подарок вручается, когда вы проходите из прихожей в гостинную комнату. Пакет с подарком при вручении держат за низ двумя руками – так, чтобы принимающий мог взять его за ручки.  Одной рукой вручать  подарок неуважительно.

При вручении подарка, говорят  простую фразу:   «Здесь нет ничего особенного» и даже извиняетесь, т.к. подарок в Японии – это всегда неудобство, как ни крути.

5. Премудрости ванной комнаты.

Если, войдя в ванную комнату, вы обнаружите наполненную до краев горячей водой ванну, а также пластмассовый табурет и тазик, то вам нужно сесть рядом с ванной на табурет, зачерпывать воду из ванны тазиком и обливаться ею.  Душ лучше не трогать в данном случае. И не лезьте в ванну, пока не вымоетесь полностью (как по мне, так лучше и вовсе в нее не лезть). После того, как вы вымылись, ни в коем случае не сливайте оставшуюся воду. Ее будут использовать после вас остальные члены семьи – не только для купания, но и для других важных нужд.

 6. Ужин, завтрак и т.д.

На все приемы еды зовут. Спускаться самовольно в обеденную  комнату не стоит, дабы не беспокоить других членов семьи своим присутствием. Не беспокойте жителей дома, не бродите по дому, если вас не звали, и не приставайте с пустыми разговорами к другим членам семьи.  Делайте вид, что вас не существует.

7. Прощаемся.

Когда вы прощаетесь с японской семьей, у которой жили, не забудьте поблагодарить хозяев за гостеприимство.  Сделать это можно совершенно разными способами. Но самой, наверное, уместной фразой будет: «Большое спасибо, что вы всегда обо мне заботились».

В любом случае, помните: японцы не так часто зовут кого-то к себе в гости. И если вас пригласили, то вам оказана большая честь. Для самой японской семьи, если она до этого не имела опыт общения с иностранцами, видеть вас в своем доме, хоть и хлопотно, но одновременно любопытно и даже приятно. Они обязательно с вами будут делать памятные фото и с гордостью расскажут о вас своим знакомым. Поэтому, если вы оказались в гостях у японской семьи, постарайтесь не испортить впечатление о вас нетактичными поступками.

Комментарии
Комментариев пока нет