СКАРМА
Действующая реконструкция.
Красная глина, молочный обжиг. Объём 360мл. Верёвочный постромок для переноски.
Один из обиходный сосудов староверов-троечастников.
Точных аналогов по видимому в других культурах в наши дни не имеет.
Скармы изготовлялись самых различных форм и размеров, от почти плоских, которые использовались в качестве блюд-подносов, для подачи к столу, до глубоких (объёмом с ведро), в таких носили воду или что-нибудь сыпучее, но ещё чаще их использовали в качестве подойников.
Небольшие скармы могли использоваться и как печные латки (пачаники) и как миски, и даже как лукошки с которыми ходили по грибы/ягоды.
Скармы с продуктами часто подвешивали к потолочной жерди, для сохранности от грызунов.
Объединяет все виды скарм одно общее обязательное свойство - наличие двух рукояток-крючков, за которые цеплялась верёвочная петля-постромок служившая удобной рукоятью для переноски сосуда.
Название сосуда происходит от полностью вышедшего из славянских языков слова - карма.
В говоре староверов оно присутствовало до самого последнего времени и имеет значение - привязка, привязь, связка, верёвка, подвязка.
Таким образом, скарма это - скармлённый (связанный сосуд).
В сибирских говорах также бытовало выражение "скармать коня" (стреножить)
Прикармить (прикормить), означало в первую очередь именно привязать верёвкой к чему-либо.
Лодочная корма (произносилось опять же как кармА), это выступ на оконечности лодки, за которую её привязывали к берегу.
Из однокоренных слов в русском пожалуй сохранились только слова "карман" (изначально - поясной мешочек на привязке),
и "кармак" (у волгарей была такая рыболовная снасть-ловушка).
Что характерно, есть слово Скарма даже в скандинавских языках. Например, по шведски оно означает боевой щит.
И действительно, если посмотреть на большую скарму-поднос, то выглядит она довольно похожей на плоский щит.
Я воспроизвёл самую типичную и универсальную разновидность скармы. Именно такие использовались как миски и лукошки.